Auge Daniel d'

Données biographiques


Nom Auge

Prénom Daniel d'

Dénominations variantes Daniel Augentius ; Daniel Augetius

Genre Homme

Date de naissance 1500 - 1599 [XVIe s.]

Date de décès 1595

Activités et Liens professionnels


Notes


Auteur de textes écrits en latin, il fut aussi traducteur de textes grecs en français. A la fois pédagogue, philologue et prêtre, il a compté parmi les professeurs du Collège de France. Il a traduit en français un texte de l'auteur italien Lionardi Alessandro (XVIe s.) : - Lionardi Alessandro, Deux dialogues de l'invention poétique, Paris, Richard Breton, 1560. Il s'agirait, en vérité, d'un plagiat des Dialogi di messer Alessandro Lionardi, della inventione poetica. Et insieme di quanto alla istoria et all'arte oratoria s'appartiene, et del modo di finger la favola (Venise, Plinio Pietrasanta,1554).

Référentiels


ISNI 0000 0000 7835 9241

Bibliographie et sources


Bibliographie détaillée

  • Les traductions de l'italien en français au XVIe siècle. Vol. 4. Balsamo Jean, Castiglione Minischetti Vito, Schena Editore, Fasano, 2009, p.273.

Sources

  • DATABNF

Notice créée le 2 mai 2017 par Le Gall Juliette et modifiée le 22 mai 2017 par Le Gall Juliette

Pour citer cette fiche
Base de données Editef : Auge Daniel d' - Fiche personne n°920, Dernière mise à jour le 22 mai 2017, editef.univ-tours.fr/fr/personne/920/.