Sébillet Thomas
Données biographiques
Nom Sébillet
Prénom Thomas
Dénomination variante Thomas Sibilet
Genre Homme
Date de naissance 1512
Lieu de naissance Paris (France) ?
Date de décès 1589
Notes
Traducteur de textes grecs et italiens en français. Il fut connu en tant que théoricien de la versification française. Il a traduit en français les textes italiens suivants : - Battista Fregoso, Contramours. L'Antéros, ou Contramour de Messire Baptiste Fulgose, jadis duc de Gennes. Le Dialogue de Baptiste Platine,... contre les folles amours [traduit par Th. Sebillet]. Paradoxe contre l'amour [par Th. Sebillet], Paris : M. Le Jeune, 1581. Edition supplémentaire en 1581 (Paris, Gilles Beys, Martin Le Jeune). - Fischi Cesare, Traicte de la maniere de bien embrider, manier et ferrer les chevaux, avec les figures de mors de brides, tours et maniemens, et fers qui y sont propres, Paris, Charles Périer, 1564. Il s'agit, ici, d'une traduction du Trattato dell'imbrigliare, maneggiare, et ferrare cavalli (Bologne, 1556). - Grisoni Federico, L'ecuirie du S. Federic Grison gentilhomme napolitain. En laquelle est monstré l'ordre & l'art de choysir, dompter, piquer, dresser & manier les chevaux, tant pour l'usage de la guerre qu'autre commodité de l'homme, Paris, Charles Périer, 1559.
Bibliographie et sources
Usuels
- TRADUCTIONS XVI : Les traductions de l'italien en français au XVIe siècle, Bibliothèque des traductions de l'italien en français du XVIe au XXe siècle, recherche dirigée par Giovanni Dotoli et Vito Castiglione Minischetti, Schena editore : Hermann, coll. 'Biblioteca della Ricerca Bibliographica 2', vol. IV, Fasano, 2009.
Sources
- DATABNF
Notice créée le 9 mai 2017 et modifiée le 24 août 2017