Arenberg Alexandre d'
Données biographiques
Nom Arenberg
Prénom Alexandre d'
Complément au nom Prince de Chimay
Genre Homme
Date de naissance 1590
Lieu de naissance Bruxelles (Belgique)
Date de décès 1629
Lieu de décès Bruxelles (Belgique)
Activités et Liens professionnels
Notes
Prince de Chimay, Alexandre d'Arenberg possédait une bibliothèque privée qui fut inventoriée en 1629, l'année de sa mort. L'inventaire de sa bibliothèque nobiliaire fut réalisé en septembre 1629 'à Bruxelles, à l'hôtel de Havré,lieu de sa demeure'. Très variée, sa bibliothèque privée comptait 136 ouvrages dont des imprimés et des manuscrits. Les mentions trop vagues rendent cependant leur identification plus délicate. Alexandre d'Arenberg devait probablement connaitre l'italien. Cependant, le contenu de sa bibliothèque se démarque de celles des juristes tournaisiens de l'époque. La collection de livres du prince d'Arenberg s'avère assez typique d'une bibliothèque nobiliaire des années 1620. Plusieurs ouvrages en italien ou traduits de l'italien en français y figurent, parmi lesquels: -Vita de tutti gl'imperadori romani, tratte per M.Lodovico Dolce dal libro spagnuolo del nobile cavaliere Pietro Messia, Venise, Gabriel Giolito de'Ferrari,1558. - Lucio Mauro [pseudonyme de Giovanni Tarcagnota], Lucio Funchio della anthicitta[sic]della città di Roma,Venise, Giordano Ziletti, 1556. - Giorgio Basta, Du gouvernement de la cavallerie légère (Il governo della cavalleria leggiera), Venise, Bernardo Gionti, Gio.Battista Ciotti e Compagni,1612. - Bernardino Rocca,Du maniement et conduicte de l'art et des faicts militaires (Imprese,stratagemi et errori militari), Nicolas Chesneau, 1571. - Giacinto da Casale, Advis importants et nécessaires à diverses stati et gradi di persone di Riverendo Padre Jacinto[sic], Brescia, Francesco Larchetti,1616. - Bernardino Rocca, Des entreprises et ruses de guerre (Impresi,stratagemi et errori militari, Paris, Nicolas Chesneau, 1571. - Arioste ou Roland-le-furieux Le titre de l'inventaire renvoie à la traduction en prose de François de Rosset, intitulée Le Divin Arioste ou Roland le furieux, Paris, Robert Fouët,en 1614,1615 et 1625. - Matteo Maria Boiardo,Roland l'amoureux Le titre de l'inventaire renvoie à la traduction en prose de François de Rosset, intitulée Roland l'Amoureux, Paris, Robert Fouët,1613. - *Les amours d'Urmède Les Amours d'Armide de Pierre Joulet(Paris,Abel L'Angelier,1596) sont un roman imité de la Jérusalem du Tasse.
Référentiels
Bibliographie et sources
Bibliographie détaillée
- 'Bibliothèque d'Alexandre d'Arenberg', Nicole Bingen, Renaud Adam, Lectures italiennes dans les pays wallons à la première modernité (1500 - 1630)avec des appendices sur les livres en langue italienne et sur les traductions de l'italien en français, coll. 'Études Renaissantes',n°16, Brepols Publishers, Turnhout, Belgique, 2015, pp.85-86; pp.169-171.
Notice créée le 19 avril 2017 et modifiée le 22 mai 2017 par Le Gall Juliette