Lemaire de Belges Jean

Données biographiques


Nom Lemaire de Belges

Prénom Jean

Dénominations variantes Jan Le Maire de Belges ; Jean Lemaire de Belges ; Jean Le Maire de Belges ; Jehan Le Maire

Genre Homme

Date de naissance 1473

Date de décès 1524 [1524 ca.]

Activités et Liens professionnels


Parcours professionnel

Notes


Poète et chroniqueur, il fut clerc des finances du roi de France et du duc de Bourbon, puis de Marguerite d'Autriche. Il a traduit en français les textes italiens suivants: - Rota Giovanni, Histoire moderne du prince Syach Ysmail ,dit Soufi Arduelin, in Le traicté Intitulé, de la difference des scismes et des concilles de l'eglise, Lyon, Etienne Baland, Jean Lemaire, 1511. Lemaire décrit sa traduction, envoyée en 1509 à Marguerite d'Autriche comme 'ung petit traictié par moy translaté de langue ytalienne en la nostre des Gestes de Sophy et de la prinse d'Orant de Barbarie'. -Serafino Aquilano (Serafino de' Ciminelli), Les trois contes intitulés de Cupidon et d'Atropos, in Traictez singuliers contenus au present opuscule, Paris, Antoine Couteau, Galliot Du Pré, 1525. Il s'agirait, en réalité d'une traduction contestée des contes inspirés des Rime di Serafino Aquilano (Bologne, 1503), attribuée à Jean Lemaire de Belges.

Référentiels


ISNI 0000 0001 1776 9981

Bibliographie et sources


Usuels

  • TRADUCTIONS XVI : Les traductions de l'italien en français au XVIe siècle, Bibliothèque des traductions de l'italien en français du XVIe au XXe siècle, recherche dirigée par Giovanni Dotoli et Vito Castiglione Minischetti, Schena editore : Hermann, coll. 'Biblioteca della Ricerca Bibliographica 2', vol. IV, Fasano, 2009.

Sources

  • DATABNF


Notice créée le 8 mai 2017 par Le Gall Juliette et modifiée le 11 juillet 2017 par Le Gall Juliette

Pour citer cette fiche
Base de données Editef : Lemaire de Belges Jean - Fiche personne n°1052, Dernière mise à jour le 11 juillet 2017, editef.univ-tours.fr/fr/personne/1052/.